top of page
Pictogram voor audio versie v2.jpg

Oode an Joos

 
Às yts un beğrip is, dè kàànde beğrèjpe
Is’t èrent beğòne èn ut hi mûte rèjpe
Dàn lèjkt ut dôrnôô àl hil snèl  nôrmaal
Èn nymes dy wit nôg ut beğin vàn’t verhaal
 
D’n intôgt vàn Sint, karnavàl vur de stàt
Artimond baaj ut kesteel, wànt hóg lag de làt
Zó mi j-òns Hèlemònt verğrûjt èn verwive 
Imôl beğòne èn ààlt nôg ğeblive

 

Dè zin beğripe vàn ôôjtèjnlôwpende aart
Mar wy zète ze vur’t ürst òp de kaart
Oojt waar ut’r ny, ik zit hyyr ny te lyyğe
Ymes mûs oojt tôg de inğèèviñ kryyğe

 

Un daatkragtig vrôôwke waar dôrmi ğemûjt
Naw zèèlef tôt un hógstônt beğrip ôôjtğeğrûjt
Dàn dôôjt ik beskèjde, dès loogys tôg, hyyròp
Wy jànders, kèn ny j-ànders dàn òns Jo van Lierop

 

 

Jozef Maria Leenen
 

Ode aan Jo

 

Als iets een begrip is, dat zal je begrijpen
Is het ergens begonnen en het heeft moeten rijpen
Dan lijkt het vervolgens al snel heel normaal
En niemand die weet nog het begin van ‘t verhaal

 

De intocht van Sint, carnaval voor de stad
Artimond bij het kasteel, want hoog lag de lat
Zo met ons Helmond vergroeid en verweven
Eenmaal begonnen en altijd gebleven

 

Dat zijn begrippen variërend van aard
Maar wie zette ze voor het eerst op de kaart
Ooit was het er niet, besef dat terdege
Iemand heeft toch de ideeën gekregen

 

Een daadkrachtige dame was daarmee gemoeid
Nu zelf tot een hoogstaand begrip uitgegroeid
Dan duid ik bescheiden, da ’s logisch toch, hierop
Wie anders, kan niet anders dan ons Jo van Lierop 

 

bottom of page